훑어보기

[애니/자막] 위치 크래프트 워크스 6화 ASS 자막 배포

유랑인의 자막은 ASS 확장자로 제작되었습니다. 일반 SMI 자막과 사용법은 같지만 플레이어의 특성을 타기 때문에 ASS 자막에 관한 글을 반드시 숙지하신 후에 시청하시기 바랍니다. 

위치 크래프트 워크스 6화 ASS 자막 및 주저리

이 자막은 Leopard-Raws, Haru-Raws에 맞추어져 있으나 Raws란 글자가 들어가는 영상이면 대부분 호환됩니다.

사족이지만 이번화도 작업시간이 꽤나 걸렸습니다. 번역하고 싱크맞추고 대화위치 적절하게 배치하고 일부 배경에 나오는 글자 한글화 처리까지… 10시간이 넘게 걸렸네요.^^;; 즐겁게 감상하시기 바라며 감상 후 댓글하나 남겨주시면 저에겐 큰 힘이 됩니다.^^

이 외에 오역이나 기타 문제점이 있으면 알려주시기 바랍니다. 여러분의 피드백은 자막을 더 좋게 만드는데 많은 도움이 되니 적극적인 피드백 부탁드릴게요~!!

자막형식 인코딩 호환 영상(720p) 자막 내려받기
ASS UTF-8 Leopard-Raws
Haru-Raws
위치 크래프트 워크스 6화 자막 내려받기
  • 2014.02.10 – Ver 1.00 최초배포
  • 2014.02.11 – Ver 1.01 오타수정(김승제님, 오역이… 님 제보)
  • 2014.02.11 – Ver 1.02 잘못적은 부분수정(샤브스톤님 제보)

본 자막을 개인적인 용도로 수정하는 것은 자유며 퍼가는 것도 자유입니다. 퍼 가실 때는 될 수 있으면 이글의 주소를 링크해 주시기 바라며(피드백을 받기 쉬워 오역이나 기타문제가 빠르게 수정될 수 있습니다.) 상업적 사용은 하지말아 주세요.

29 thoughts on “[애니/자막] 위치 크래프트 워크스 6화 ASS 자막 배포”

  1. 연드러너 says:

    감사합니다

    1. 유랑인 says:

      저도 감사드립니다~^^

  2. 석석 says:

    허어억 자막 기대했는데 기대 이상이군요
    스케치북에 적은 내용까지 젠부……..
    늘 잘 보고 있습니다.

    원래는 ass 자막이 신기해서 작업하시는 분과 자막이 어떻게 나오는지 궁금해서 본 건데…
    어쩌다 보니 위치크래프트 워크스를 챙겨보네요 ㅋㅋㅋ

    1. 유랑인 says:

      석석님 제 자막으로 시청해주셔서 고맙습니다.
      ASS자막에 관심을 가지게 되었다는것 만으로 기쁠 따름입니다.
      오늘 하루도 즐겁게 마무리 하세요~^^

  3. 레드 says:

    수고하셧습니다 ㅎㅎ

    1. 유랑인 says:

      재밌게 보세요~^^

  4. 오역이... says:

    2분 25초 쯤에 [잠깐 질문] 이란 대사를 [잠간 질문] 이라고 쓰셨네요…
    사소한 오타이지만 수정부탁드려요…안 하셔도 되고요 ㅎㅎ

    1. 유랑인 says:

      피드백 감사드립니다. 말씀하신 오타는 수정했습니다.^^

  5. 김승제 says:

    자막 재밌게 보고 있습니다 =ㅁ=

    그리고 또 사소 하지만 20분 49초에 있는

    “여동생이야 야동생” 이 부분이 사소하게 틀린거 같습니다 -ㅁ-

    1. 유랑인 says:

      오타도 참 이상하게 내놓았네요..^^;;;
      수정해서 반영했습니다. 피드백 감사합니다.

  6. 1111 says:

    내가 15년동안 본 자막클라스중에 님이 탑이에요;;;
    아 진짜 제정신이아닌듯한 하이클라스..

    1. 유랑인 says:

      고맙습니다.^^

  7. 루다레 says:

    자막 만들어 주셔서 감사합니다!

    1. 유랑인 says:

      루다레님 잊지않고 찾아주셔서 고맙습니다.^^

  8. Roide9 says:

    이런 고 퀄리티 자막을 만들어 주셔서 정말 감사드립니다.

    1. 유랑인 says:

      즐겁게 감상하셨으면 좋겠습니다.^^

  9. 신류하 says:

    우왕 유랑인님 정말 유익한 자료 올려주셔서 감사합니다~
    시간 날때마다 들려보도록 할게요~ 감사합니다~

    1. 유랑인 says:

      저야말로 방문해 주셔서 감사합니다.^^

  10. 샤브스톤 says:

    5분 47초 쯤에 공주를 여왕이라고 쓰셨어요

    1. 유랑인 says:

      정말로 그렇네요~ 수정했습니다.
      저도 왜 여왕으로 적어놨는지 의문이… 약이라도 먹었나 봅니다..^^;;

  11. Larkspur says:

    자막퀄리티가 점점 더 좋아지네요

    1. 유랑인 says:

      대신 시간이 엄청 걸리네요. 다음 분기부터는 한 작품만 작업할 예정입니다.^^;;

  12. 케케마 says:

    5화부터 님 자막으로 보기 시작했는데 “음~” “어~~” “아~~~” “오~~~~~~” 연신 감탄하며 봤습니다 ㅋㅋ
    앞으론 여기 자막으로 봐야겠네요. 자막 만드느라 고생하셨습니다.

    1. 유랑인 says:

      잘 보셨다니 저도 기분이 좋네요~^^
      좋은 저녁 되세요~!

  13. 드로아크 says:

    자막 잘 보고 있습니다.^^
    근데 엔딩 곡의 경우 해석을 안해도 되는 부분까지 해석이 되어 있네요.

    가사 자체에 의도적으로 영문 발음으로 된 부분까지 해석이 되어 있으니 보기에 좀 그렇더라구요.

    혹시나 해서 엔딩의 정식 가사를 남겨봅니다.

    ピッピコピッピコ鳴らせウィツチ☆アクティビティ

    その気その時イキオイノッテケ!ノッテケ!

    Which? Which? 『塔』 と 『工房』

    魔女と魔女でコンガラがっちゃうかもね

    タッタ力タッタ力起こせファンシー☆クライシス!

    24時間ドッチモコッチモWitch! Witch!

    猫も杓子も耳をピクピク 心ウキウキさせちゃって

    非常識とか当たり前だぞ 魔法使うなら好き勝手

    兎にも角にも瞳キラキラ 胸がキュンキュンしちゃって

    それが 『恋』 なら当たって砕けろ

    呪文のスペルは 「好きなんです♡」

    「この想い叶えたまえ」 祈るより叶えちゃえ

    ケモノ的本能で空想•妄想なんてテリトリー!

    ピッピコピッピコ動けウィッチ☆アクティビティ

    萌えもフィーリングもお耳で表現!表現!

    チックタック解けないよ?

    針よ冋れコンガラがっちゃうくらい

    チッチキチッチキ3,2,1ファンシー♡クライシス!

    キミの世界はドッチモコッチモW’itch! Witch!

  14. OPAL says:

    자막 잘 감상하고 있습니다.
    한번 보고 완전 반해서 작업하시는 작품은 다 보고 있습니다.
    항상 감사합니다.^^

    1. 유랑인 says:

      제 자막으로 시청해 주셔서 고맙습니다.
      혹시 보시고 사소한 것이 있으면 피드백 부탁드리겠습니다~^^
      행복한 하루 되세요~!!

  15. 드로아크 says:

    위에 올렸던 엔딩 가사가 약간 틀려서 다시 올립니다.
    가사 스캔을 OCR로 돌렸더니 오류가 좀 있더라구요..^^;

    내친김에 번역까지 해서 올립니다.^^;(번역 오류는 무책임..ㅡ.ㅡ;;;)

    ピッピコピッピコ鳴らせウィツチ☆アクティビティ
    피핏코 피핏코 울려라 위치☆액티비티

    その気その時イキオイノッテケ!ノッテケ!
    그 기운 그 시간 기세를 타고가! 타고가!

    Which? Which? 『塔』 と 『工房』
    Which? Which? 『탑』과 『공방』

    魔女と魔女でコンガラがっちゃうかもね
    마녀와 마녀로 서로 뒤얽힐지라도

    タッタカタッタカ起こせファンシー♡クライシス!
    따그닥 따그닥 일으켜라 팬시♡크라이시스!

    24時間ドッチモコッチモWitch! Witch!
    24시간 이 쪽도 저 쪽도 Witch! Witch!

    猫も杓子も耳をピクピク 心ウキウキさせちゃって
    너도나도 귀를 쫑끗쫑끗 마음은 들썩들썩 들떠서

    非常識とか当たり前だぞ 魔法使うなら好き勝手
    비상식이라던가 당연하다고 마법을 쓴다면 재멋대로

    兎にも角にも瞳キラキラ 胸がキュンキュンしちゃって
    하여간 눈동자는 반짝반짝 가슴은 두근두근 해버려서

    それが 『恋』 なら当たって砕けろ
    이것이 『사랑』이라면 좌우간 부딛혀보자

    呪文のスペルは 「好きなんです♡」
    주문의 스펠은 「좋아해요♡」

    「この想い叶えたまえ」 祈るより叶えちゃえ
    「이 마음이 닿기를」 기도보다 더 이루어져라

    ケモノ的本能で空想•妄想なんてテリトリー!
    괴물적 본능으로서 공상•망상이라는 Territory(영역)!

    ピッピコピッピコ動けウィッチ☆アクティビティ
    피핏코 피핏코 움직여라 위치☆액티비티

    萌えもフィーリングもお耳で表現!表現!
    모에도 필링도 귀로 표현! 표현!

    チックタック解けないよ?
    틱택 풀리지 않아?

    針よ回れコンガラがっちゃうくらい
    바늘이여 돌아라 뒤엃힐정도로

    チッチキチッチキ3,2,1ファンシー♡クライシス!
    째각째각 3,2,1 팬시♡크라이시스!

    キミの世界はドッチモコッチモW’itch! Witch!
    너의 세계는 여기도 저기도 W’itch! Witch!

    1. 유랑인 says:

      정식 가사에 번역까지 올려주셔서 감사합니다.
      정식가사에서 영어로 Witch라고 되어있는 부분은 그대로 적는걸로 수정하였으며
      제가 잘못들은 부분도 다듬어서 7화 자막에 이 사항을 우선 적용하였습니다.^^

      1~6화 자막은 리뉴얼을 통해 차차 수정해 나가도록 하겠습니다.
      장문의 댓글 감사드리며 즐거운 한주 되세요~!!

댓글 남기기