[애니/자막] 위치 크래프트 워크스 8화 ASS 자막 배포

유랑인의 자막은 ASS 확장자로 제작되었습니다. 일반 SMI 자막과 사용법은 같지만 플레이어의 특성을 타기 때문에 ASS 자막에 관한 글을 반드시 숙지하신 후에 시청하시기 바랍니다. 

위치 크래프트 워크스 8화 ASS 자막 및 잡담

위치 크래프트 워크스 8화 ASS 자막을 배포합니다. 이번화도 타카미야와 마녀들이 벌이는 이야기가 재미있네요.

즐겁게 감상 하시기 바라며 자막은 Raws라고 써진 영상에는 어지간하면 호환되며 Horriblesub영상에서 싱크가 안 맞다면 10초정도 조절해서 보시기 바랍니다.

보시다가 오역이나 기타 문제점을 발견하실 경우 댓글로 알려주시면 감사하겠습니다. 여러분의 피드백은 자막을 더 좋게 만드는데 많은 도움이 되니 적극적인 피드백 부탁드릴게요.^^

최근 저의 자막을 입힌 영상이 인터넷상에서 발견되고 있습니다. 저의 자막을 영상에 입혀서(인코딩) 올리지 말아 주세요. 부탁드립니다!!

[table colalign=”center|center|center|center|center”]
자막형식;인코딩;호환 영상;자막 내려받기
ASS;UTF-8;Leopard-Raws;위치 크래프트 워크스 8화 ASS 자막 내려받기
[/table]

  • 2014.02.24 – Ver 1.00 첫 배포
  • 2014.02.26 – Ver 1.01 오타수정 (yuitoyuis님 제보)
  • 2014.02.28 – Ver 1.02 직접공격->스트레이트로(권투기술명) 수정 (샤브스톤님 제보)
  • 2014.03.01 – Ver 1.03 오역수정 (Larkspur님 제보)

본 자막을 개인적인 용도로 수정하는 것은 자유며 퍼가는 것도 자유입니다. 퍼가실때는 가급적 이 글의 주소를 링크해 주시기 바라며(피드백을 받기 쉬워집니다) 상업적 사용 및 영상에 자막을 입혀서 올리는 행위는 하지 말아주세요. 부탁드립니다.

댓글 28 개

댓글 쓰러가기 →

정말 감사합니다 ㅠ^ㅠ ASS 없는 건 상상도할수없게 되어버렸습니다 유랑님때문에…

언제나 들려주셔서 고맙습니다.
ASS 자막의 위대함을 많이 알려주세요~ㅎㅎ

재밌게 보시기 바랍니다.
혹 오타같은거 발견하면 피드백 부탁드릴게요.^^

ass 방식이라니, 오프닝 보고 깜짝 놀랐네요.
8화 11분 20초 가량에,
밤금전 > 방금 전
오타 있는거 같아요~

YUITOYUIS님 제보 감사합니다.
수정하여 반영하도록 하겠습니다. 좋은 밤 되세요~!

외쿡 자막에서만 쓰던 기술을 한국어 자막에서도 볼 수 있다는게 기쁘네요. 물론 위치크래프트 워크스 8화도 유랑인님의 자막으로 잘 보고 있습니다. 남은 몇화도 잘 부탁드리겠습니다.

ICHI님 댓글 감사드립니다.
우리나라도 ASS 자막 제작자가 많이 생겼으면 좋겠네요.^^

깜짝 놀라실 정도라..^^
부족한 자막 좋게 봐주셔서 고맙습니다.

오늘은 보기 전에 댓글을 다네요
잘 보겠습니다. 항상 감사해요^^

석석님 항상 뵙는군요.^^
오늘 하루도 잘 마무리 하세요~

여긴 항상 댓글을 다는듯…..점점 기술이 좋아지시는 것 같네요… 감사드립니다 ^^

언제나 들려주셔서 감사합니다. 좋은 밤 되세요~

07:28초의 근육중학교가 29초 정도에 없어져야 하나 31초까지 표시되고 있습니다. 죄송하지만 확인 후 수정 부탁드립니다. 수고하세요

07:37초의 엄청 돋보여! 문장도 38초에 사라져야 하는데 40초까지 표시됩니다. 팟플레이어를 사용 중인데 다른 부분은 제대로 표시되지만 이 두 부분이 문제입니다. 혹시 다른 분들 중 다른 플레이어로 동영상플레이어로 보신 분들은 문제가 없는지 궁금하네요.

안녕하세요, ZOMBIE2님. 다음 팟플레이어로 그런 문제가 생기는 점은 이미 알고 있었습니다. 다만, 이 부분은 자막 문제가 아닌 플레이어 문제라서 제 힘으로는 어찌해볼 방법이 없네요.

권장 플레이어 (VLC플레이어)로 재생하면 괜찮을 것입니다. 혹시 사용하시는 시스템 환경을 알려주시면 감사하겠습니다. 저는 주사용 컴퓨터가 매킨토시인지라 XP에 가상머신을 올려서 확인해 본게 전부라서..^^;;

18분 5초 쯤에 ‘스트레이트’를 직접공격이라고 번역 하셨는데 내용 상 권투 기술의 스트레이트를 말하는것으로 보이니 그대로 스트레이트라고 하는게 좋을 것 같습니다.

샤브스톤님 피드백 감사합니다.^^
해당부분을 수정하였고 ‘권투기술’이라고 주석을 추가해 두었습니다.
오늘도 좋은 하루 되세요~!!

여행 잘 다녀와서 이제야 보네요^^
오프닝 굉장하네요ㅎㅎ

15:16쯤에 2학년 B반이라는데 자막에는 A반이라고 나오네요
별루 중요한건 아니지만…^^

듣고보니 정말 그렇네요..^^
정말이지 약먹고 작업한 것 같습니다..
수정하여 반영했습니다. 알려주셔서 감사합니다!!

댓글 남기기