유랑인의 자막은 ASS 확장자로 제작되었습니다. 일반 SMI 자막과 사용법은 같지만 플레이어의 특성을 타는 편이므로 아래의 표를 참고하여 자신의 환경에 맞는 플레이어로 시청하시기 바랍니다. 글자가 이상하게 나오는 분은 맑은고딕을 설치하시기 바랍니다.
[table colalign=”center|center|center|center|center”]
시스템 환경;OS X(Mac);Windows;안드로이드(모바일);iOS(iPhone,iPad)
지원 플레이어;VLC 플레이어;VLC 플레이어(권장)~~다음 팟플레이어;MX 플레이어;HD Player~~OPlayer
[/table]
다음 팟플레이어 사용시 아래 그림을 참고하여 자막 출력 방식을 비디오 영상에 직접 출력(TV출력)으로 설정하시기 바라며, 될 수 있으면 VLC 플레이어로 시청하시기 바랍니다. 팟플레이어에서는 자막 일부가 딜레이 되는 현상이 있습니다.
모두 모여라! 팔콤학원 7화 ASS 자막 및 주저리
2014년 1분기 신작 모두 모여라! 팔콤학원 7화 ASS 자막을 배포합니다. 이번화에서는 이스 시리즈의 주인공! 아돌이 활약하는군요. 이번화도 가볍게 웃으면서 볼 수 있었는데 다음편은 어떻게 나올지 궁금하네요. 다음화도 6화 처럼 1~5화 재탕에 광고라면 심히 OTL 스럽습니다만…
아무쪼록 즐겁게 감상하시기 바라며 오역이나 기타 문제점은 댓글로 알려주시면 감사하겠습니다. 여러분의 피드백은 자막을 더 좋게 만들 수 있으니 적극적인 피드백 부탁드릴게요.^^
[table colalign=”center|center|center|center”]
자막형식;인코딩;호환 영상(720p);자막 내려받기
ASS;UTF-8;TxxZMdmXY~~ShiroKoi-Raws;모두 모여라! 팔콤학원 7화 ASS 자막 내려받기
[/table]
- 2014.02.17 – Ver 1.00 첫 배포
- 2014.02.20 – Ver 1.01 고유명사 수정(핵짱님, 지나가는1인님 제보)
본 자막을 개인적인 용도로 수정하는 것은 자유며 퍼가는 것도 자유입니다. 퍼가실때는 가급적 이 글의 주소를 링크해 주시기 바라며(피드백을 받기 쉬워집니다) 상업적 사용은 하지 말아주세요.
댓글 20 개
댓글 쓰러가기 →수고하셧습니다 ㅎㅎ
언제나 들려주셔서 고맙습니다.
팔콤학원 6화 –
http://www.killerleaks.com/mp3embed-lzezi25cby7j.mp3?
팔콤학원 7화 –
http://s3.amazonaws.com/0103.static.prezi.com/media/5/5/d/0cb882b0c73df1667a4c4b2f1885ffd7fc4ac.mp3?
쓰고보니 괜히 썼다는 생각이 몰려오는 군요. ;;
저로선 좋은 레퍼런스를 알려주셔서 되려 감사하게 생각하고 있습니다.
오늘 하루도 마무리 잘 하십시오!
Migoto Fansubs (migo.to) 자막을 한번 보시지요.
역시 ASS는 저래야하지 않나… 싶습니다.
개인적으로 ASS는 가라오케 효과 때문에 가장 많은 관심이 갔던 포멧이지요.
(물론 Go Fight!란 짧은 가사에 들어갈 건 아닌것 같지만요. ^^;;)
포지션 기능이야 사실… 이미 잊혀진 SASAMI 2000의 S2K 포멧에서도 지원은 했던 기능이기도 하구요.
RUBY 테그를 지원해주지 않던 당시 그 시절 대안은 S2K 뿐이었죠…
(추억이 새록새록…)
팔콤학원 오프닝이 오프닝인지라 카라오케 효과를 적용하기엔 뭐랄까 짧은 감이 없지않아 있더군요.
카라오케 효과를 구현하려면 조금 공부해야 하는 부분이 많아서, 정말 시간이 많이 날때 차근차근 공부해 볼 계획을 가지고 있습니다. 현재 진행중인 다른 작품에는 오프닝과 엔딩에 시험적으로 카라오케 효과를 적용해보고 있습니다. 물론 스크립트를 제가 짠게 아니고 해외의 소스에서 퍼오긴 했지만요.^^
알려주신 팬섭도 나중에 한 번 살펴보겠습니다. 댓글 감사드립니다.
혹시 오역이 있으면 알려주시면..^^;;
자막 감사합니다^^
잘 보겠습니다~
재밌게 보시고 혹시 이상한 점이 있으면 피드백 부탁드립니다.^^
‘하늘의 이스’보다는 ‘천공의 이스’라는 표현이 더 맞지 않을까 싶습니다.
둘다 직역의 범위 내이지만 굳이 천공을 하늘로 할 이유도 보이지 않고 한글현지화도 ‘천공의 이스’로 된 것으로 기억합니다.
아마 하늘로 하신 이유는 두 히로인들이 ‘본래 이스는 하늘에 있었구나’하고 수다 떠는 부분에 적용하지 않으셨을까… 싶습니다만… 아무튼 그렇습니다.
자막이 전체적으로 글자가 화면 밖으로 벗어나는 것도 많이 보이구요.
자막끼리 덮는게 많이 보이는 것 같습니다.(팟 플레이어가 완벽하게 ASS를 지원하지 못해서 인지도 모르겠습니다만…)
저 스샷의 헉! 부분이 사실 가장 마음에 듭니다.(멍~)
ASS답게 많이 바껴가고 있는듯 하니 앞으로도 기대해 보겠습니다.
그나저나 요즘 사고가 많네요… 국내외로… 저 경주 리조트 쪽은 안전점검을 안받았다는 이야기가 나오고 있던데… 쩝… 역시 인재겠죠?
글자는 중국어 자막이 덕지 덕지 붙은 상태의 영상을 보고 작업한 것이라..
그걸 최대한 가려보려고 했던게 그렇게 된 것 같네요…
중국어 글자위에 자막을 입히는데.. 도통 보여야지 말이죠..^^;;
‘천공의 이스’에 관한 부분에서는 어느걸 적용할지 고민을 많이 했었습니다.
천공 보다는 하늘로 쓰는게 더 쉽지 않나 싶어서 하늘로 번역을 했는데,
구글링을 해 보니 ‘천공의 신전’란 타이틀을 달고 발매가 되었다고 나오네요…
이 부분은 수정하도록 하겠습니다.^^
그리고…사고쪽은… 후.. 뭐라고 할 말이 없네요..;;
외국어대학에 몸을 담고있는 입장이기도 하지만, 후배들이라서 그런지 더욱 마음이 아프네요..
오늘 아침 버스테러도 그렇고.. 세상이 참..;;;
안녕하세요. 유랑인 님. ^^; 혹시 제로의 궤적 op 자막 제작 부탁을 드릴 수 있을까 싶어 문의 드립니다.
아;; 다른 분 구했습니다. 죄송합니다. ^^;
핑구님 댓글 감사드립니다. 블로그 가보니 영웅전설 영의 궤적을 한글화 하셨더군요!! 본가에 중문판 사둔게 있는데 고향 올라가면 한번 해 봐야겠습니다.
6화가 나왔던데 그게 광고인가요?
1-5화의 되새김과 끝부분에 약간의 광고가 있습니다.^^
8화도 쩌네요. ㅋㅋ
http://s3.amazonaws.com/0103.static.prezi.com/media/8/1/1/c9df37bf6f9cfddde5cc6ffd790fd09a7cf48.mp3?
8화는 아무리 뒤져도 중국어 자막 씌워진 것만 보이네요. ㅠㅠ
결국 중국어 버전을 바탕으로 8화 올리긴 했는데
나중에 중국어 자막 안씌워진 영상가지고 확인해 봐야 할 것 같습니다.
6화는 안만드신건가요!?
6화는 총집편, 광고라 건너뛰었습니다.